Recomendación del día: elecciones presidenciales en los EE. UU., claves de redacción

Recomendación del día elecciones presidenciales en los EE. UU., claves de redacción

Con motivo de la celebración de las elecciones presidenciales en los Estados Unidos, se ofrecen algunas claves para una buena redacción de las noticias relativas a este acontecimiento:

1. EE. UU. o EUA, no USA

La abreviatura EE. UU. y la sigla EUA son adecuadas para referirse a los Estados Unidos, según el Diccionario panhispánico de dudas, que censura, en cambio, el uso de las siglas inglesas USA (United States of America) y US (United States). La abreviatura se escribe duplicando las letras para indicar el plural y con puntos y espacio entre cada una de las partes (EE. UU.).

2. Estados Unidos o los Estados Unidos

El nombre del país es Estados Unidos de América, aunque se puede abreviar como Estados UnidosSe puede usar artículo o no; si lleva artículo concuerda en plural con el verbo («Los Estados Unidos eligen nuevo presidente»), y si no lo lleva, el verbo va en singular («Estados Unidos elige nuevo presidente»).

3. Estadounidense y norteamericano, mejor que americano

Tanto estadounidense como norteamericano son gentilicios válidos. El Diccionario académico también recoge como válida la grafía estadunidense, usada en algunos países hispanoamericanos, particularmente en México y Honduras.

4. Los nombres de los estados en español

Se recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados:  Carolina del Norte, Carolina del Sur, Dakota del Norte, Dakota del Sur, Hawái, Misisipi, Misuri, Nuevo Hampshire, Nueva Jersey, Nueva York, Nuevo México, Oregón, Pensilvania, Texas o Tejas y Virginia Occidental.

5. Pronunciación de estados y ciudades

También se recomienda conservar la pronunciación en español de los nombres de estados y ciudades norteamericanas de uso asentado en nuestro idioma, como /florída/ y /miámi/, mejor que /flórida/, /maiámi/ o /mayámi/.

6. Quincuagésimas octavas elecciones y cuadragésimo quinto presidente

Las elecciones presidenciales del 8 de noviembre serán las quincuagésimas octavas y el nuevo presidente el cuadragésimo quinto en la historia de los Estados Unidos. La Ortografía de la lengua española indica que en los números ordinales a partir de la tercera decena es preferible la forma en dos palabras, en la que los dos elementos son variables en género y número. No obstante, no se consideran incorrectas las grafías en una sola palabra (quincuagesimooctavas y cuadragesimoquinto), en cuyo caso la variación de género y número solo se da en la segunda palabra.

7. Electo y elegido, usos adecuados

El adjetivo electo solo se aplica a la persona que ha sido elegida para un cargo del que aún no ha tomado posesión («Quien gane las elecciones del martes será presidente electo hasta su juramentación el día 20 de enero de 2017») ; no se aconseja su uso como participio:«Donald Trump espera ser elegido presidente en los comicios del 8 de noviembre», mejor que «Donald Trump espera ser electo presidente en los comicios del 8 de noviembre».

8. Elegido presidente, no elegido como presidente

Con los verbos elegir, nombrar, denominar, declarar y otros de parecido sentido resulta inapropiado utilizar como para introducir el complemento. Así, lo adecuado es «Hillary Clinton espera ser elegida presidenta» o «Donald Trump espera ser elegido presidente» en lugar de «Hillary Clinton espera ser elegida como presidenta» o «Donald Trump espera ser elegido como presidente».

9. La presidenta, mejor que la presidente

La palabra presidenta está registrada en el Diccionario académico y es una forma válida y preferible a presidente para aludir a las mujeres que ocupan ese cargo.

10. Preelectoral y poselectoral, en una sola palabra

Los términos preelectoral poselectoral se escriben en una sola palabra, sin guion ni espacio entre el prefijo y la palabra a la que acompañan. En el caso de poselectoral, la Ortografía académica considera preferible la forma sin t aunque también es válida postelectoral.

11. Pato cojo o pato rengo, en cursiva

Las expresiones pato cojo o pato rengo, que traducen al español la inglesa lame duck, se usan para referirse a un político saliente, en este caso al presidente de los Estados Unidos, en el periodo que va desde la elección de su sucesor (el 8 de noviembre) hasta su efectiva toma de posesión (el 20 de enero), en alusión a su disminuida capacidad ejecutiva en ese periodo. Conviene destacar esta expresión coloquial con cursiva o entrecomillarla si no se dispone de ese tipo de letra por tratarse de un uso figurado.

Ver más

Comments

Comentarios

Authors

Related posts

Top